Presentan nueva edición de “Nueva corónica y buen gobierno”, de Guamán Poma

El Fondo Editorial de la Biblioteca Nacional del Perú ha publicado cuatro volúmenes de esta obra, cuya edición ha estado a cargo del historiador Carlos Araníbar. La presentación se realizará el martes 15 de diciembre, a las 7 pm, en el auditorio de la BNP, en Av. De la Poesía 160, San Borja. Ingreso libre. El editor estará acompañado por los reconocidos investigadores Raquel Chang-Rodríguez, Aníbal Quijano y Rodolfo Cerrón-Palomino.

 

Hace 400 años el cronista ayacuchano Felipe Guamán Poma de Ayala había terminado de redactar un valiente documento dirigido al entonces rey de España, Felipe III, que llevaría el título de Nueva Corónica y Buen Gobierno. Este texto, que iba acompañado de ilustraciones hechas por él mismo, buscaba frenar los abusos de los españoles en territorio americano. Sin embargo, cuando había sido enviado al monarca español, el libro se extravió. En 1908 fue encontrado en  la Biblioteca Real de Copenhague (Dinamarca) y a partir de allí se estudió este texto de 1180 páginas y 397 dibujos, algunos de los cuales han sido divulgados y utilizados como valioso documento histórico para entender el tránsito del incanato a la colonia.

Este año, el Fondo Editorial de la Biblioteca Nacional del Perú (BNP) ha publicado una nueva edición de la Nueva Corónica y Buen Gobierno y el encargado de esta versión –que incluye cuatro tomos- ha estado a cargo del historiador Carlos Araníbar, quien es además profesor de emérito de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos.

“El carácter y tono de la Nueva Corónica contrastan con el grueso de la crónica indiana, que nunca se enfrentó al poder y fue, sin remedio, una literatura de justificación del colonialismo. Y, en contra de lo que suele decirse, el corazón de la obra no es el texto escrito sino la galería iconográfica de casi 400 dibujos originales, a la que el cronista indio añadió el texto que los acompaña”, sostiene Araníbar en el texto de presentación de la obra. El editor añade demás: “Pero hay algo que hace distinto a Guamán Poma. Es el haber mirado las cosas desde adentro, con ojos de indio y no desde afuera, con ojos de español”.

Los cuatro volúmenes se dividen de la siguiente manera: I. Presentación. Versión paleográfica. Abreviaturas y erratas del códice original; II. Galería ilustrada. Perú Antiguo y Perú Colonial; III. Texto modernizado, con 1832 notas. Bibliografía; y IV. Índices alfabéticos de adjetivos, flora y fauna, onomásticos, ortografía, sustantivos, topónimos, verbos. Textos quechuas y aimaras en traducción española por José Cárdenas Bunsen.

Nacido en 1928, Araníbar obtuvo en 1961 su tesis doctoral sobre los sacrificios humanos en tiempos de los incas a través de los cronistas del siglo XVI (1961), con la cual obtuvo el Premio Javier Prado. Entre sus publicaciones destacan: Notas heurísticas sobre las crónicas; El principio de la dominación; Nueva historia general del Perú: un compendio, y la edición anotada de los Comentarios reales de los incas, del Inca Garcilaso de la Vega; Ensayos: historia, literatura, música; entre otros.